Nazywam się Rafał Wierzbicki, ale wolę kiedy mówią na mnie Rufus. Mam dziesięć lat doświadczenia w pracy naukowej. Skończyłem Politechnikę Warszawską, byłem stypendystą Marie Curie, pracowałem w Niemczech jako inżynier, w Danii gdzie uzyskałem tytuł doktora i w Polsce jako adiunkt w Polskiej Akademii Nauk. W końcu stwierdziłem, że już wystarczy. Bo mam też blisko czterdzieści lat doświadczenia w cieszeniu się życiem. Po swojemu. Obecnie zajmuję się tym na pełen etat i wiążę z tym moją przyszłość. Kocham dziką przyrodę, dawną literaturę przygodową i moją rodzinę.

Jestem autorem przekładów starych książek: Woodcraft. Sztuka leśnego obozowania autorstwa Nessmuka i W dziczy. Miastowego trapera przypadki autorstwa Charlesa Dudley’a Warnera, a także tłumaczeń krótkich tekstów Ernesta Hemingway’a i innych. Od lat co roku wypuszczam się na długie tygodnie w dalekie ostępy: subarktyczne pustkowia Laponii, Góry Skaliste w amerykańskim Idaho czy odludne zakątki nadmorskich gór Krety.

Jestem zainteresowany ciekawymi projektami podróżniczymi, wydawniczymi, oraz przekładami interesujących tekstów.